
La estela Ramsesemperre, que proviene del templo de Thutmosis III en Gurob en El Fayum, es una hermosa ilustración de la veneración de los reyes divinizados después de su muerte. El propietario del monumento funerario, que era de origen sirio-palestino, está representado a la derecha en actitud de adoración. El rey Thutmosis III (1490-1436 a. de J.C.) está sentado en un trono. Entre las dos figuras se encuentran una mesa de ofrendas y un pequeño pedestal con una jarra. Este último elemento podría estar relacionado con la función de "copero real del señor de las dos tierras'' que desempeñaba Ramsesemperre.
Información
Localización actual: KMKG (Bruselas).
Número del inventario: E.5014.
Datación: Merenptah / Baenre.
Sitio: Gurob.
Material: Caliza.
Técnica: Tallado; Bajo relieve; Grabado / Incisión; Pintura.
Alto: 34 cm.
Ancho: 29.5 cm.
Profundidad: 11 cm.
Bibliografía
L. Speleers, Recueil des inscriptions égyptiennes des Musées Royaux du Cinquantenaire à Bruxelles, Bruxelles 1923, 37 nº 133.
L. Limme, Egyptische stèles - Stèles égyptiennes, Bruxelles 1979, 34-35.
K. Kitchen, Ramesside Inscriptions, Oxford 1982, IV 105.
H. De Meulenaere et L. Limme, Illustere tijdgenoten van de farao's van het Nieuwe Rijk, BMRAH 55 (1984) 15.
Aegyptens Aufstieg zur Weltmacht (Exposition Hildesheim 1987), Mayence 1987, 193 n° 109.
J.-Ch. Balty, e.a., Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis, Brussel, Oudheid - Musées Royaux d'Art et d'Histoire, Bruxelles, Antiquité - The Royal Museums of Art and History, Brussels, Antiquity, Bruxelles 1988, 22.
F. Lefebvre et B. Van Rinsveld, L'Égypte. Des Pharaons aux Coptes, Bruxelles 1990, 131.

En el Primer Milenio a.C., las estelas de madera se situaban cerca del sarcófago. Este objeto fue hallado en la tumba de una mujer llamada Asetemajbit, quien poseía el título de "buena seguidora de la divina adoratriz" ( que encabeza a las sacerdotisas en el culto de Amón-Re en Tebas). En la parte superior, bajo el disco solar alado, hay una representación de Asetemajbit adorando al dios-sol Re-Harajty, el cual se hace acompañar por la diosa Isis alada y tres de los cuatro Hijos de Horus . El texto contiene las fórmulas básicas para obtener el pan, la cerveza y otras ofrendas funerarias, y los nombres, junto al de la difunta, de una mujer, Tadiamun (su madre ?), y Sen, un sacerdote de Montu, señor de Tebas.
Información
Localización actual: National Museum of Ireland (Dublín).
Número del inventario: L1091:17.
Datación: Dinastía XXVI.
Sitio Tebas: Orilla Oeste.
Material: Madera.
Técnica Pintura; Labrado.
Alto: 34 cm.
Ancho: 22 cm.
Traducción
Asetemajbit, buena seguidora de la divina adoratriz, justa de voz Tadiamun, hija del sirviente del dios de Montu, señor de Tebas, Sen, justo de voz.
Bibliografía
No publicada.

A la estela de Mem no le falta originalidad: la forma un poco angulosa pero no desprovista de elegancia de hacer figurar los personajes en el registro inferior, la intervención de la técnica del relieve en hueco, el trazo cuidadoso de los jeroglíficos y el resalte marcado de la gola (detalle inspirado en las estelas de falsa puerta del Imperio Antiguo, con la diferencia de que aquí este elemento arquitectónico no está adornado con la hoja de la palmera). Mem, que está de pie delante de una mesa de ofrendas, esta acompañado de su mujer y de su madre.
Información
Localización actual: KMKG (Bruselas).
Número del inventario: E.2161
Datación: Imperio Medio.
Sitio: Desconocida.
Material: Caliza.
Técnica: Bajo relieve; Tallado; Grabado / Incisión; Pintura.
Alto: 45.3 cm.
Ancho: 35.3 cm.
Bibliografía
L. Speleers, Recueil des inscriptions égyptiennes des Musées Royaux du Cinquantenaire à Bruxelles, Bruxelles 1923, 17 nº 75.
L. Limme, Egyptische stèles - Stèles égyptiennes, Bruxelles 1979, 20-21.
F. Lefebvre et B. Van Rinsveld, L'Égypte. Des Pharaons aux Coptes, Bruxelles 1990, 52.

Estela con la parte superior redondeada que representa al difunto sentado en taburete y con un largo bastón con cabeza de maza en su mano izquierda. Debajo del asiento hay una perra sentada. Frente al difunto hay un montón de ofrendas entre las que aparecen vasos, panes, patas de buey, aves, vegetales etc. Encima de la escena aparecen siete líneas horizontales de jeroglíficos.
Información
Localización actual: Museo Egipcio (Florencia).
Número del inventario: 6365.
Datación: Imperio Medio (Datación no anterior a); Dinastía XI; Imperio medio (no posteroir).
Sitio: Desconocida.
Material: Caliza.
Técnica: Incisión; Pintura.
Alto: 37.5 cm.
Ancho: 23 cm.
Traducción
Recordad a Samontueser! Él dice: Yo era director de la sala, camarero, supervisor de servicios en la propiedad de Montu, aquel que investía con su autoridad a los oficiales del palacio del príncipe ungiéndolos, era un hombre que se preocupaba de su ciudad, yo poseía bellos lagos artificiales y altos sicómoros. Yo fundé una amplia heredad en mi ciudad y excavé mi tumba en sus montañas. Creé una acometida de agua para mi ciudad, con mi barco transporté a sus habitantes de una orilla a la otra. Era una hombre sabio dirigiendo a mis subordinados hasta que llegó el día en el que tuve que ser venerado. Eso le transmití a mi hijo en mi testamento.
Bibliografía
S.Bosticco, Le stele egiziane dall'Antico al Nuovo Regno, I, Roma, 1959, pgg. 24-25, n. 18.
W. Seipel, Aegypten. Götter, Gräber und die kunst 4000 Jahre Jenseitsglaube, Linz, 1989, pgg. 127-128, n. 94.

Este gran monumento fue erigido por Amenofis II tras el regreso de su primera campaña asiática. Una estela con un texto semejante fue encontrada en Amada. La estela rectangular redondeada está rota en muchos pedazos, que se reparten entre Viena y El Cairo. En el luneto figura un disco alado sobrevolando dos escenas, separadas por una columna vertical, en las que el rey se presenta ante los dioses. A la derecha, el rey es conducido por Anuket, diosa de la catarata, ante el dios dinástico, Amón. A la izquierda, el rey adora a Jnum, señor de Elefantina. El resto de la estela está ocupado por un texto que describe los hechos gloriosos del rey y sus fundaciones y restauraciones arquitectónicas en los templos. Las figuras y los jeroglíficos están grabados en bajorrelieve. En la cara lateral derecha hay otra escena.
Información
Localización actual: Kunsthistorisches Museum (Viena).
Número del inventario: 5909
Datación: Amenhotep II / Amenofis II / Aajeperure.
Sitio: Desconocida.
Material: Pizarra.
Técnica: Bajo relieve.
Alto: 152.3 cm.
Ancho: 116 cm.
Profundidad: 35 cm.
Traducción
Texto principal:
(Año 3, tercer mes de Shemu) decimocuarto (día) bajo la majestad del (Horus, el toro poderoso del gran poder, las dos) señoras, (grande de poder) que aparece en Tebas, el Horus de Oro que conquista todos los países por su fuerza, el rey del Alto Egipto y del Bajo Egipto (Aa-Jepru-Re, el hijo de Re de su cuerpo) al que ama el señor de todos los países extranjeros, un soberano salido (del vientre de su madre porque ya era poderoso), imagen de Horus sobre el trono de su padre, grande de fuerza, que no tiene igual y para quien no se encuentra semejante; es el rey (de brazo poderoso), puesto que nadie puede tensar (su arco, ni entre sus soldados, ni entre los soberanos extranjeros); señor de Siria, puesto que su fuerza es más grande que la de los reyes precedentes, valeroso como una pantera cuando llega al campo de batalla, sin que un combate pueda organizarse a su alrededor; (un valeroso arquero en la batalla), un muro que protege Egipto, plantado sobre el campo de batalla desde el mismo momento en que llega, que abate a los que se oponen; uno que en seguida consigue ventaja sobre los países extranjeros que llegan con hombres y caballos, con millones de personas sin saber que Amón está a su lado;
infatigable corredor puesto que la gloria cubre todo su cuerpo, el igual a Min en el (año) del miedo, al que nadie (escapa cuando hace) prisioneros que están haciendo ofrendas (?) entre sus enemigos y igualmente entre los nueve arcos; uno para el que todos los países y todos los países extranjeros son serviciales; un rey alabado cuando sus brazos golpean. (No hay país extranjero que pueda pasarse) sin él, puesto que viven de su aliento.
Rey de reyes, soberano de soberanos, que hace disminuir las fronteras de los que se rebelan contra él; el único valiente, del que se alaba el poder (hasta que se reúna con Re en el cielo; que da la cara) en combate. No hay límites a lo que hace a todos los países juntos y a todos los países extranjeros, después de que sean abatidos por su cobra que escupe fuego (como si fueran devorados). Nadie escapa al combate como los enemigos de Bastet en el camino que sigue Amón; rico en servidores por encima de cualquier proporción, puesto que sabe que es su verdadero (hijo salido de sus miembros); (él solo) para reinar sobre lo que circunda el sol. Todos los países y todos los países extranjeros que aprende a conocer, los engloba en su poder y su fuerza. Es el rey que ama el trabajo...
Bibliografía
Kunsthistorisches Museum (KHM). Führer durch die Sammlungen. Wien. 1988, 30.
Hüttner, M. & H. Satzinger, Stelen, Inschriftsteine und Reliefs aus der Zeit der 18. Dynastie.
Corpus Antiquitatum Aegyptiacarum (CAA) Wien 16 (In Begutachtung).

La estela muestra al soldado de élite Hesi en adoración delante de la estatua de Ramsés, llevando la doble corona y el faldellín real. Una mesa de ofrendas con un vaso de libación, rematado por una flor de loto, está colocada entre el personaje y la estatua.
Otro vaso está apoyado sobre una pata. La forma de su faldellín y el cayado, mantenido bajo el hombro, indican que el dedicante es un soldado. La antigua hipótesis que ve una trompeta, debe ser abandonada.
Información
Localización actual: Pelizaueus Museum (Hildesheim).
Número del inventario: 0397.
Datación: Ramsés II / Usermaatre - Setepenre.
Sitio: Qantir?.
Material: Caliza.
Técnica: Bajo relieve; Pintura.
Alto: 32.5 cm.
Ancho: 22.5 cm.
Profundidad: 5.5 cm.
Traducción
"[1] User-Maat-Re, Setep-en-Re, Montu-en-el-doble-país " ( nombre de la estatua ) "[2] Hecha por el soldado Qabef-hesiu, [5] que pueda él vivir y rejuvenecerse "
Bibliografía
Roeder, G., Ramses II. als Gott : Nach den Hildesheimer Denksteinen aus Horbêt, in: Zeitschrift für ägyptische Sprache und Altertumskunde 61, Leipzig 1926, S. 59. 60. 63, Tf. 5.2.
Habachi, L., Khatâ'na-Qantîr : Importance, in: Annales du Service des Antiquités de L'Égypte 52.2, Le Caire 1954, S. 443-562 (S. 529).
Kayser, H., Die ägyptischen Altertümer im Roemer-Pelizaeus-Museum in Hildesheim, Hildesheim 1973, S. 61, Abb. 52.
Meisterwerke altägyptischer Keramik, Montabaur 1978, Kat.-Nr. 286.
Kitchen, K.A., Ramesside Inscriptions : Historical and Biographical; vol. III, Oxford 1980, S. 262.
Seipel, W., Ägypten : Götter, Gräber und die Kunst; 4000 Jahre Jenseitsglaube, Linz 1989, Kat.-Nr. 439.
Kitchen, K.A., Ramesside Inscriptions. Translated and Annotated : Translations; vol. III, Oxford 2000, S. 187.